Une Francophonie très littéraire en Serbie
Dans un premier temps, le mercredi 8 mars, Madame Jelena Novaković a présenté sa traduction du recueil de nouvelles Battre les cartes de Carmelo Virone, éditions MaelstrÖm reEvolution, paru en serbe chez Guttenbergova Galaksija. Cette présentation organisée à l’Institut français de Serbie, en présence de son Excellence Madame Cathy Buggenhout, Ambassadeur de Belgique en Serbie, a été l’occasion d’une discussion très riche au sujet de l’intertextualité et des processus narratifs mobilisés dans le recueil. En outre, Carmelo Virone a donné une interview au quotidien Politika, qui lui accorde une quasi pleine page. La télévision serbe consacre quant à elle, un reportage à son recueil de nouvelles (à partir de 6’42).
Dans un second temps, l’éditeur novosadien Prometej a eu le plaisir de recevoir cinq auteur.e.s de la Fédération Wallonie-Bruxelles qu’il édite en serbe : Jacques Richard (La Femme qui chante et Le Carré des Allemands), Pascale Toussaint (Une Sœur), Juan d’Oultremont (Judas côté jardin), Marc Quaghebeur (Les grands masques) et Aliénor Debrocq (Cent jours sans Lily). À l’exception du roman de Marc Quaghebeur paru en 2012 à La Renaissance du livre, ces œuvres avaient toutes été publiées par Onlit Éditions, dont le directeur Pierre de Mûelenaere était également du voyage.
Tous ces romans ont été traduits en serbe par Madame Ljiljana Matić, grâce au soutien du Service de la Promotion des Lettres. La présentation des traductions a eu lieu le samedi 11 mars au Salon du Livre de Novi Sad, en présence des auteur.e.s, qui ont pu développer les ressorts de leurs écritures.
En marge du Salon, diverses activités de promotion ont également été organisées par l'Agent de liaison académique et culturelle en Serbie. Aliénor Debrocq a ainsi donné une conférence sur l’écriture fragmentaire destinée aux étudiants de Romanes de la faculté de Philologie de Belgrade. Elle a en outre donné une interview à la radio serbe.
Marc Quaghebeur a de son côté, tenu une conférence magistrale sur les littératures des Francophonies dans la vénérable institution novosadienne Matica srpska. Enfin, Jacques Richard et Pascale Toussaint ont donné une lecture croisée de leurs œuvres, au sein de la maison Promotej, lecture doublée de sa version serbe et suivie d’un débat modéré par Aleksandar Tanurđić.